taj odbjegli titraj Kronosova oka skriven u dubini mene, u još uvijek nepoznatim širinama, u nepreglednim osjećajnim pustinjama blješti očima tuđim nevidljivo zdanje, čudesna zgrada sanjanih istina, kristalni dvorac umom zaboravljenih susreta, drhtava riznica puna lijepih sjećanja. Tu iza zrcala svijesti, u za druge nedohvatnim daljinama, rijeka života nečujno žubori, iskre kapljice kao ljubavno znanje, neizgovorene, tek naslućene tajne o kojima mi boginja u meni o vječnosti govori.

Donnerstag, 11. November 2010

Varijacije na temu, agonije, ekstaze i inicijacija duše i Volto santo.






Mudrac na vratima mladosti, čovjek koji je svoju ljubav pretvarao u lekcije kojima nas je učio da je ljubav sjedinjenje sna i jave, da su Dante i Beatriče personifikacija tog čudesnog osjećaja koji se ponekad krije u Kafkinom dvorcu koji sam pisac nije pronašao u sebi. Govorio nam je jezikom Dantea, Calderon de la Barce, Kafke, Prousta, šaputao je poezijom snova drevnih pjesnika, život je sjen i san. Još uvijek u dubini uma čujem tu šaputavu svjetlost i nastavljam budna sanjati da se ne izgubim u misaonom labirintu, da ipak stignem do Kafkinog dvorca, da vidim empirejsku ružu i osjetim Danteov raj.
"Dakle na ružu nalik bijelu, čistu, pokaza mi se sveta vojska što je krvlju postala zaručnica Krista. Kao što pčela roj u cvijeću prvo sjedi, a zatim vraća se i hiti tamo gdje njegov težak trud se medi, u velik cvijet je slazila kog kiti, pa otud se diže tamo gdje ljubav navjek će joj biti. Ovako moljah, a ona daleka nasmješi se i pogleda na me, zatim se vrnu k izvoru od vjeka."
Možda sam ipak samo tamo neki stranac, možda samo poželjeh vidjeti Veronikin rubac, Volto Santo, sveto lice, vidjeti još nikada viđeni lik, poželjeh osjetiti blizinu vječnosti i ljepotu osjećaja i predati se tajanstvenoj ljepoti koja se možda ipak krije negdje duboko u meni. Upitah se, kako otkriti tu ljepotu, kako osjetiti osjećanje osjećaja, kako zakoračiti u vrtnju nebeskog vretena i uzdignuti se iznad srednjevjkovnog brda grijeha, kako spoznati roj pčela koji na rajskim poljanama moga maloga neba oplođuje cvijeće ljubavi. Osluhnuh jecaj tišine, pogledah u beskrajnost sna i vidjeh Volto santo na obroncima  jave.
Stigao je tišinom zvjezdanoga praha, govorio tišinom, grlio je tišinom uzbuđenja, milovao tišinom svjetlosnoga bića i postao je glasnik tišine u mojoj uzavreloj duši. Uveo me je u kristalne odaje svetišta gdje mirisi šapću, svjetlosne zrake pričaju bajke, boje skladaju melodije srca. Na oltaru je gorjela svijeća tišinom vjerovanja u snagu ljubavi. Stajali smo pod sunčevom zrakom koja je završavala svoj put na njegovom licu. Osluhnuh tišinu te čudesne ljepote i začuh glas sunca. To je on, visok i taman, čovjek sa očima boje sna, uramljen u aureolu bezvremenog postojanja u tvojoj nutrini, u najskrivenijem dijeliću tvoga svemira. Osjetila sam drhtaj na kraju zlatne trake sunca što se gubilo u daljini, vidjela sam sumrak koji nas je tišinom svjetlosnih niti povezao u zajedništvo ljubičastog sna koji u tišini uzavrelih duša još uvijek sanjamo. Pričaj mi, da, uvijek mi pričaj tišinom, koja nas daruje najsuptilnijom melodijom života, sonatu o ljubavi što se rađa i traje u tišini osjetila.

Slika, Marcel Massow

http://umijece-vremena.blogspot.com/

Keine Kommentare: